close

想學外語的成年人都知道那有多困難,因此,當一個在雙語環境長大的3歲小孩,在英語句子裡放進西班牙語字彙,許多人會認為小孩搞混了兩種語言。但研究顯示,情況並非如此。

事實上,小時候才是學習第二語言的最佳時機;出生後就接觸兩種語言的小孩,通常會成為兩種語言的母語使用者,等到成人之後再學第二種語言,則很難到達母語使用者那樣的流利程度。

研究顯示,小孩在還沒有出生之前,就已經開始學習語言聽起來是怎麼樣。在子宮裡,母親的聲音是胎兒最常聽見的聲音之一,出生之後,他們不但能認出母親使用語言,更擁有區別數種語言的能力。

(圖片來源:ShutterStock)

全球所有語言總計約有800種發音,每種語言大約只會使用其中40種。新生兒的腦子擁有區別全部800種發音的能力,有能力學習任何他們聽見的語言。到了6-12月大時,在單語環境成長的嬰兒會變得較專精於母語使用的發音,1歲之後,他們就會開始失去區別各種外語發音相異之處的能力。

那麼,從出生就聽兩種語言的嬰兒又是怎麼樣呢?嬰兒的腦子能否專精兩種語言?

最近,我們利用腦磁圖(MEG)這種非侵入式科技,研究11個月大、出自單語(僅使用英語)和雙語家庭(英語和西班牙語)的嬰兒,各是如何處理語言的聲音,也找到了幾個關鍵差異,例如,來自英語家庭的嬰兒,專精於處理英語的聲音,但不擅於處理西班牙語的聲音。來自英西雙語家庭的嬰兒,則擅於處理兩種語言的聲音。

這代表嬰兒的腦子,會適應他們從照顧者那裡聽見的一種語言或數種語言。

許多家長、特別是雙語家庭的家長,常會擔心小孩學習說話的速度不夠快;研究則發現,雙語嬰兒對英語的反應,和單語嬰兒一樣強,表示前者學習英語的速度和後者相同。

此外,雙語家庭的家長也擔心,小孩知道的字彙數量不如單語家庭的小孩。就某方面來說,這樣的疑慮十分合理;雙語嬰兒得將時間分給兩種語言,以單一語言而言,聽到的字彙也會比較少。不過,研究顯示,若將兩種語言都考量在內,雙語嬰兒的字彙量亦同於或多於單語嬰兒。

另一個常見擔憂就是,雙語可能會造成混淆;起因之一即為「語言切換」,也就是在說話時結合兩種語言。研究顯示,雙語小孩會語言切換,是因為身邊的大人也會這麼做;研究者也發現,語言切換是雙語小孩的正常語言發展過程,甚至有可能是「雙語優勢」的起源。

得持續在語言之間切換,會帶來數種認知能力優勢。研究發現,雙語成人和雙語小孩大腦的執行功能較佳,可以更輕易地移轉注意力、切換任務和解決問題。此外,雙語者思考語言、理解語言的能力也比較強,亦有證據顯示,雙語者在學習第三種語言時較為輕鬆。

因此,如果你希望小孩會講一種以上的語言,最好能早一點開始,在小孩連第一種語言都不會講的時候就開始;那非但不會讓小孩混淆,甚至有助提升其他形式的認知能力。

 

文章來源  天下雜誌

※文章及圖片內容有誤或侵權,歡迎來信告知我們,謝謝指教!

arrow
arrow
    全站熱搜

    豐澤百川股匯中心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()